肖邦《离别曲》| 填词版本收录

关注
Etudes, Op. 10: No. 3 "Sadness" in E Major Sviatoslav Richter - Classical Music Experience - Frédéric Chopin - 20 Most Famous Piano Works
《离别曲》为肖邦练习曲作品10号第3首(Op.10 No.3)《E大调练习曲》之别名,肖邦作于1832年至1836年间。
据说肖邦19岁时爱上了华沙音乐学院的女同学葛拉柯芙丝卡,因性格胆小羞怯,始终不敢向他表白,而后在准备离开波兰远赴巴黎前弹奏了此《离别曲》向心上人告别。
这首曲子由于旋律凄美,在东亚地区也称之为“离别曲”,在英语系国家也有“Tristesse”的异名,有“悲伤忧郁之意。
此曲被后人填词改编成歌曲。下面是梳理的一些供大家欣赏。
So Deep Is The Night
夜是如此深邃 
So Deep Is The Night (卡席夫:夜已深) Lesley Garrett - Lesley Garrett: The Platinum Collection
So Deep Is The Night - Lesley Garrett
夜是如此深邃 - 莱斯丽·加芮特
So deep is the night
夜是如此深邃
No moon tonight
月亮被云层遮蔽
No friendly star to guide me with it's light
没有璀璨的和善之星 为我指明方向
Be still my heart
我心依旧
Silent less my love should be returning
愈发沉寂 多想我的爱人
From a world far apart
从那遥远的世界归来
So deep is the night
夜是如此深邃
Oh lonely night
噢 孤独的夜
On broken wings
乘着残破的羽翼
My heart has taken flight
我的心渐渐远去
And left a dream
留下一个梦
In my dream our lips are blending
我们在梦中 亲吻缠绵
Will my dream be never ending
我的梦 是否永远不会结束
Will your memory haunt me till I die
你的记忆 是否会永远羁绊着我 直到我死去
Alone am I deep into the night
我独自在深夜
Waiting for the light
等待黎明
Alone am I
我是如此孤独
I wonder why
不知为何
Deep is the night
夜是如此深邃
So deep is the night
夜是如此深邃
Oh lonely night
噢 孤独的夜
On broken wings
乘着残破的羽翼
My heart has taken flight
我的心渐渐远去
And left a dream
留下一个梦
In my dream our lips are blending
我们在梦中 亲吻缠绵
Will my dream be never ending
我的梦 是否永远不会结束
Will your memory haunt me till I die
你的记忆 是否会永远羁绊着我 直到我死去
Alone am I deep into the night
我独自在深夜
Waiting for the light
等待黎明
Alone am I
我是如此孤独
I wonder why
不知为何
Deep is the night
夜是如此深邃
Dans La Nuit
夜里
Dans La Nuit Sarah Brightman - Classics
Et quand dans la nuit tout s'endormit
黑夜里,万物都已沉寂
Je vis les cieux devant mes yeux ferms
在我紧闭双眸之前,我看到了天堂
Dans le silence j'avais trouv la vrit
沉静中,我找到了真理
Comme une fleur qui ressemble mon coeur
宛如一朵花,恰似我的心
L'air me semblait lger lger
四周的氛围如此轻盈,轻盈
Et les couleurs d'une infinie douceur
色彩,散发着无穷尽的温柔
Les yeux ferms
紧闭着双眼
Le coeur si pur
内心
Qui voit revivre l'espoir
毫无畏惧,便能够相信希望的存在
Mme s'il fait noir
即使天色将晚
Qu'il semble pleuvoir
即使大雨将至
Et quand dans la nuit tout s'endormit
黑夜里,万物都已沉寂
Je vis les cieux devant mes yeux ferms
在我紧闭双眸之前,我看到了天堂
Dans le silence
沉静中
Le coeur si pur
内心
Qui voit revivre l'espoir
毫无畏惧,便能够相信希望的存在
Mme s'il fait noir
即使天色将晚
Qu'il semble pleuvoir
即使大雨将至
Et dans le noir
黑暗里
On peut voir l'espoir
我们能够看见希望的存在

Careless Love 
粗心的爱 
Careless Love 齐豫 - 藏爱的女人
Why do we love so carelessly
为什么我们爱的这么粗心
A broken heart can never feel the same
一颗破碎的心永远也无法感受到这些
Why do we make everything so hollow and then borrow
为什么我们让一切都变得如此虚伪之后
Someone's love selfishly
又自私地向别人借走他们的爱
Why do we take the easy way
为什么我们选择了一条容易的道路
No looking back you never see the pain
不回头看 你就永远也看不到痛苦
Why do we hurt
为什么我们要伤害那些
people who we care for and would
我们在乎的人 我们想要拥有的人
bear for If we thought with understanding
如果我们能用理解去思考
and with caring in our hearts
用我们的心去在乎
If we could see
如果我们能明白
if only we could see
如果只有我们能明白
All the love we lost carelessly
所有的爱都是因我们的粗心才丢失的
Why do we take and not return
为什么我们拿走却不偿还
No going back you never meet again
不往回走你们就永远不会再相遇
Why do we think
为什么我们总是认为
always of our selfish need and go with greed
我们的自私需要 然后贪婪的拥有
When if we knew with certainty
如果我们能确定的知道
and caring in our hearts
用我们的心去在乎
If we could see
如果我们能明白
if only we could see
如果只有我们能明白
all the love we lost
所有我们失去的爱
All the love we lost carelessly
所有的爱都是因我们粗心才丢失的
No other love, 
No other love, 再没有其他的爱
No Other Love Jo Stafford - Capitol Collectors Series
再没有其他的爱,
can warm my heart, 
能温暖我的心,
Now that I've known the comfort of your arms, 
因为我已知道你臂间的温柔,
No other love, 
再没有其他的爱,
Oh the sweet contentment, 
比我在你身上寻找到的满足,
that i find with you, 
更甜蜜,
Everytime, 
每一次,
Everytime, 
每一次,
No other lips could want you more, 
因我生来就沉溺于你的吻,
for i was born to glory in your kiss, 
所以没有人比我更渴望你的唇,
Forever yours, 
我一直都是你的,
I was blessed with love to love you, 
我满怀爱意去爱你,
Till the star burn out above you, 
直到你头顶上的星辰陨落,
Till the moon is but a silver shell, 
直到月亮成了一个银色的外壳,
No other love, 
没有其他的爱,
Let no other love, 
再没有其他的爱,
Know the wonder of your spell, 
知道你散发着奇迹的魅力,
I was bless with love to love you, 
我满怀爱意去爱你,
Till the star burn out above you, 
直到你头顶上的星辰陨落,
Till the moon is but a silver shell, 
直到月亮成了一个银色的外壳,
No other love, 
没有其他的爱,
Let no other love, 
再没有其他的爱,
Know the wonder of your spell, 
知道你散发着奇迹的魅力。 
Tristesse
忧愁
Tristesse (Etude Op. 10 n° 3 in E major) José Carreras - Passion
Tristesse
È triste il mio cuor senza di te
Che sei lontana e più non pensi a me,
Dimmi perché
Fai soffrir quest'anima che t'ama
E ti vuole vicin
Sei tu la vision che ogni sera
Sognar fa il cuor che nell'amore spera
ma è un'illusion
più da me non tornerai
forse un'altro bacerai
mentre triste vola la canzon
Che canto a te solamente a te
Dolce sogno d'or questo vuole il cuor
triste senz'amor.

英文译文:
My heart is sad without you
That you are far away and no longer think of me
Tell me why
You make suffer this spirit that loves you
And wants you close by
You are the vision that every evening
Makes dream the heart that awaits in love
But it is an illusion
To me you shall never return
Maybe you shall kiss another
While sadly flies the song
That sings of you, only of you
Sweet dream of gold
That's what the heart wants
(the heart) Sad without love
歌单 肖邦离别曲版本(钢琴)
歌单 《肖邦离别曲填词版本合集》

QQ音乐刊登此文仅为传达更多信息之目的,不代表赞同或支持作者观点。
申请开通音乐号,发表专栏文章