简介
【缘起】 最早知道《侠客行》这首诗,是因为金庸先生的名著《侠客行》。从汉字发音的角度,第一次体会到“朗朗上口”的真正含义就是因为这首诗。尤其是那句“银鞍照白马,飒沓如流星”,每一次念出来都仿佛感觉自己在唱歌,于是产生出为《侠客行》作曲的想法。 【谱曲】 从节奏创作的角度考虑,无论七言还是五言,这种古诗作曲都是极具挑战的,很轻易就会唱成秧歌的节奏,不希望整首歌听上去每个部分都差不多,于是整篇谱曲的想法就放弃了,只摘录了前后两段。 【困惑】 我的观点在哪里呢? 原诗不够用,中间就出现了大量的空白部分需要丰满,市面上命名为《侠客行》的歌曲也有不少,每个音乐人都在用自己的观点在创作这首诗歌,那属于我的观点在哪里呢?苦恼了很久,以至于轻易就写完了古诗的部分,但无法再找到新的灵感。 【转机】 灵感可能是玄学,但生活中总是有一些让人抓住灵感的事情发生。 这首歌创作期间受朋友委托带一批孩子去国家博物馆参观。在《古代中国》展中看到了大量唐代的文物是外国人的面孔,又查了一些资料,逐步了解到当时的盛唐长安是一个像今天纽约上海一样的国际化大都市。沉浸在大唐的环境下,一个想法呼之欲出,为什么不“神交古人”想象一下李白当时写这首诗的状态呢? 【成章】 灵感带来一些关键词:西北,荒漠,繁华世界的反思,古往今来的刺客,胡人的弹拨音乐,刺秦的荆轲,刺韩的聂政,以及金庸先生在《神雕侠侣》中的那句“侠之大者,为国为民”。 一遍遍弹着吉他,最终一气呵成。 【编配】 感谢本曲的制作人刘轶伦(老妖)给与的大量编曲上的帮助。 为了不让人误解听上去像电视剧的主题歌,编配上尽量寻找一些新鲜的方式。 在这个世界上,大西部和荒漠的苍凉除了中国还有一个国家——美国。他们的乡村音乐和蓝调中有和我们一样的共同点是大量五声音阶的使用。但同样是12356,或者说宫商角徵羽,亦或者do re mi so la。在世界的另一端有一些不同的用法,诸如一些减和弦,属7和弦的用法,让整首歌听上去很蓝调摇滚,但又似乎有那么点隐藏的中国风。