Sacred Reflections of Canada (A Canadian Mass)

Sacred Reflections of Canada (A Canadian Mass)

  • 流派:Classical 古典
  • 语种:英语
  • 发行时间:2015-09-26
  • 类型:录音室专辑
  • 歌曲
  • 歌手
  • 时长

简介

Sacred Reflections of Canada - A Canadian Mass / Une messe canadienne - Reflets de musique sacrée du Canada Canadian Chamber Choir / Chœur de chambre du Canada Julia Davids, artistic director / directrice artistique Joel Tranquilla, associate conductor / chef associé Jeff Enns, composer-in-residence / compositeur en résidence The Canadian Chamber Choir (CCC) is a national, professional-level choral ensemble with a mandate to build community through choral singing. The CCC performs new and existing Canadian choral works, apprentices choral conductors and facilitates workshops in all sizes of Canadian communities in every part of the country. Under the artistic direction of Julia Davids, the CCC is committed to the celebration and development of choral excellence in all regions of Canada. The CCC’s founding artistic director, Montréal conductor Iwan Edwards, CM, was instrumental in leading and mentoring the choir through its formative years. Since 2004, the ensemble has been under the baton of Julia Davids, passionate vocal pedagogue and champion of Canadian repertoire. Guided by a dedicated volunteer board of directors, the CCC continues to share its gifts with the country as Canada’s national chamber choir. Le Chœur de chambre du Canada (CCC), dont le mandat est d’enrichir la communauté par le biais du chant choral, est composé de choristes professionnels provenant de toutes les régions du pays. Le CCC interprète des compositions canadiennes, forme des chefs de chœur en herbe et organise des ateliers de perfectionnement dans les collectivités de grande et de petite taille. Sous la direction artistique de Julia Davids, le CCC s’engage à promouvoir et à développer le chant choral dans toutes les régions du Canada. Le fondateur du CCC, le chef de chœur montréalais Iwan Edwards (C.M.), a joué un rôle fondamental dans la formation et la direction du CCC durant ses premières années d’existence. Depuis 2004, la chorale est sous la direction de Julia Davids, éducatrice de chant et administratrice de compositions canadiennes. Guidés par un conseil d’administration dévoué composé de bénévoles, les membres du CCC continuent à partager leurs talents avec le public canadien à titre de chœur de chambre national du Canada. JULIA DAVIDS, ARTISTIC DIRECTOR Originally from London, Ontario, Julia Davids enjoys a thriving and versatile career throughout North America as a soprano soloist, vocal and choral clinician, author, and conductor. Her book with co-author Stephen LaTour, Vocal Technique – A Guide for Conductors, Teachers, and Singers published by Waveland Press, was honoured with Choral Canada’s award for best choral publication. Julia is the Stephen J. Hendrickson director of choral activities and associate professor at North Park University Chicago where she directs the University Choir and the Chamber Singers, and teaches music education and conducting. Julia is a proud founding member of the Canadian Chamber Choir and has served as its artistic director since 2004. JULIA DAVIDS, DIRECTRICE ARTISTIQUE Julia Davids jouit d’une carrière très active et dynamique partout en Amérique du Nord en tant que soliste soprano, auteure et chef de chœur. Son ouvrage Vocal Technique – A Guide for Conductors, Teachers and Singers, rédigé en collaboration avec Stephen LaTour et publié par la maison Waveland Press, a reçu la distinction de meilleure publication sur le chant choral de la part de l’association Canada Choral. Julia est directrice des activités chorales de la fondation Stephen-J.-Hendrickson et professeure adjointe à l’Université de North Park à Chicago où elle dirige la chorale universitaire et le chœur de chambre universitaire, et où elle enseigne la pédagogie et la direction musicales. Julia est fière d’être un membre fondateur du CCC et sa directrice artistique depuis 2004. JOEL TRANQUILLA, ASSOCIATE CONDUCTOR Noted for his versatile musicianship and creative programming, Joel Tranquilla is director of choral activities and assistant professor at Trinity Western University in Langley, British Columbia. Before joining the faculty at TWU, Joel lived and worked in Windsor, Ontario, where he served as chorus master of the Windsor Symphony Orchestra, artistic director of the Windsor Classic Chorale and conductor of the University of Windsor Women’s Chamber Choir. A native of Fredericton, New Brunswick, Joel holds degrees from Michigan State University, the University of Michigan, and Mount Allison University as well as ARCT diplomas from the Royal Conservatory of Music in both piano and voice performance. A proud alumnus of the National Youth Choir of Canada, Joel was its 2012 apprentice conductor. In 2013 he was named the emerging artist of the year at the Ontario Premier’s Awards for Excellence in the Arts. Joel has been a member of the Canadian Chamber Choir since 2007 and was appointed associate conductor of the ensemble in 2014. JOEL TRANQUILLA, CHEF ASSOCIÉ Reconnu pour sa musicalité polyvalente et ses programmes novateurs, Joel Tranquilla est directeur des activités chorales et professeur adjoint à l'Université de Trinity Western à Langley, en Colombie-Britannique. Avant de se joindre au corps professoral de cet établissement, Joel a enseigné à l'Université de Windsor et a occupé plusieurs postes, dont chef de chœur du Windsor Symphony Orchestra, directeur artistique de la Windsor Classic Chorale et chef du University of Windsor Women’s Chamber Choir. Titulaire de diplômes de l'Université de Michigan State, de l'Université du Michigan, et de l'Université de Mount Allison, Joel détient aussi des diplômes ARCT du Conservatoire royal de musique de Toronto en interprétation pianistique et vocale. Fier de se compter parmi les anciens du Chœur national des jeunes du Canada, Joel était son chef apprenti en 2012. En 2013, il a été nommé jeune artiste prometteur de l'année dans le cadre des Prix du premier ministre de l'Ontario pour l'excellence artistique. Joel est membre du Chœur de chambre du Canada depuis 2007, et en 2014 il a été nommé son chef associé. JEFF ENNS, COMPOSER-IN-RESIDENCE Jeff Enns is a native of Waterloo, Ontario, where he grew up surrounded by music. He studied organ, viola and composition at Wilfrid Laurier University. He has won a number of composition competitions and has had his music performed across North America, as well as in Ireland, the U.K. and Japan. He has received commissions from various choral groups across Canada such as Halifax Camerata (Nova Scotia), Xara Choral Theatre (Nova Scotia), Conrad Grebel College (Ontario), Saskatoon Chamber Singers (Saskatchewan), University of Alberta Madrigal Singers (Alberta), Spiritus Chamber Choir (Alberta) and Vox Humana Chamber Choir (British Columbia). He is currently music director at St. James Lutheran Church in Elmira, Ontario, and maintains a private teaching studio and gives lessons in violin and viola at the Beckett School in Kitchener. Jeff Enns has been a member of the Canadian Chamber Choir since 2008, and he also sings with the Elora Festival Singers. JEFF ENNS, COMPOSITEUR EN RÉSIDENCE Jeff Enns est originaire de Waterloo, en Ontario, où il a grandi entouré de musique. Il a étudié l'orgue, l’alto et la composition à l'Université Wilfrid-Laurier. Il a remporté des concours de composition et ses œuvres ont été interprétées partout en Amérique du Nord, ainsi qu'en Irlande, au Royaume-Uni et au Japon. Jeff Enns a reçu des commandes de nombreuses organisations partout au Canada, y compris Halifax Camerata (Nouvelle-Écosse), le Xara Chorale Theatre (Nouvelle-Écosse), le Conrad Grebel College (Ontario), les Saskatoon Chamber Singers (Saskatchewan), les Madrigal Singers de l’Université de l'Alberta, le Spiritus Chamber Choir (Alberta) et le Vox Humana Chamber Choir (Colombie-Britannique). Jeff est directeur musical de la St. James Lutheran Church à Elmira, en Ontario, et il tient un studio d'enseignement privé et donne des leçons de violon et d'alto à l'École Beckett de Kitchener. Jeff Enns est membre du Chœur de chambre du Canada depuis 2008, et il chante aussi avec les Elora Festival Singers. CCC Members / Membres du CCC SOPRANOS Allison Eagles, Newfoundland and Labrador / Terre-Neuve-et-Labrador Rachel Giacomin, Ontario Megan Chartrand, Alberta Catherine Lippitt, Alberta Elizabeth Mitchell, Ontario ALTOS Deborah Buck, Saskatchewan Sable Chan, Alberta Karla Ferguson, Saskatchewan Sandra Jasper, Manitoba Naomi Russell, Manitoba TENORS / TÉNORS Christopher Bowman, Nova Scotia / Nouvelle-Écosse Bill Hamm, Alberta Justin Jalea, Ontario Michael van der Gaag, Prince Edward Island / Île-du-Prince-Édouard BASSES Jeff Enns, Ontario Cy Giacomin, Ontario Christopher Lane, New Brunswick / Nouveau-Brunswick Christopher Mallory, Ontario Joel Tranquilla, British Columbia / Colombie-Britannique Jereme Wall, Manitoba A Canadian mass – Sacred Reflections of Canada Une messe canadienne – Reflets de musique sacrée du Canada All tracks recorded May 14-17, 2015, at St. Matthew's Lutheran Church, Kitchener, Ontario Titres enregistrés du 14 au 17 mai 2015, à l'église luthérienne St. Matthew, Kitchener (Ontario) Jeff Reilly - Producer and digital editor / Réalisation et montage numériqe Rod Sneddon - Recording and mixing engineer / Enregistrement et mixage John D.S. Adams, Stone House Sound - Mastering / Gravure Julia Davids - Artistic Director / Directrice artistique Joel Tranquilla - Associate Conductor / Chef associé Matt Schellenberg - Booklet design and production / Conception et production du livret Jennie Wiebe - Photography / Photographie Christopher Mallory - Translation / Traduction The Canadian Chamber Choir is a true labour of love and would not exist without the generosity of countless donors, sponsors, billet hosts, preparers of meals, venue volunteers, singers, conductors, and composers from across Canada. To all of you, our big Canadian family: our sincere thanks for your love and support over the years. This recording was made possible by the generous financial contributions of over 230 group and individual donors. We are honoured to list each of them in the CD booklet. Le Chœur de chambre du Canada n'aurait pas vu le jour sans la passion et la générosité de nombreaux donateurs, commanditaires, hôtes, préparateurs de repas, bénévoles, chanteurs, chefs et compositeurs partour au Canada. À vous tous, notre grande famille canadienne: nous vous remercions très sincèrement pour tout votre amour et soutien au fil des ans. Cet enregistrement a été rendu possible grâce aux généreuses contributions financières dfe plus de 230 groupes et individus. Il nous fait grand plaisir de les énumérés dans le livret du CD. Track List 1. Be still and know that I am God Barrie Cabena (Ont.) Christopher Lane, baritone / baryton 2. Silence Nancy Telfer (Ont.) 3. Kyrie eleison (from / de Requiem for Peace) Larry Nickel (B.C./C.-B.) 4. Hide thy face Allan Bevan (Ont.) 5. I asked of God Emily Walker (Ont.) 6. Gloria! Tobin Stokes (B.C./C.-B.) 7. O magnum mysterium Jeff Enns (Ont.) Megan Chartrand, soprano 8. Tabula rasa* Don Macdonald (B.C./C.-B.) 9. Credo (from / de Missa Brevis) Leonard Enns (Ont.) 10. Ave Maria Robert Ingari (Que./Qc) 11. Ave Maria James Fogarty (NB) 12. Da pacem* Jeff Enns (Ont.) Women of the CCC / Femmes du CCC 13. Sanctus* (from / de Missa Brevis Boreal) Matthew Emery (Ont.) 14. Psaume 98 Peter Togni (N.S./N.-É.) Men of the CCC / Hommes du CCC 15. Our Father in Heaven* Janis Kalnins (N.B./N.-B.) 16. O sacrum convivium* Stephanie Martin (Ont.) 17. Agneau de Dieu Rupert Lang (B.C./C.-B.) Rachel Giacomin, soprano Karla Ferguson, alto Justin Jalea, tenor / ténor Christopher Mallory, bass / basse Michael van der Gaag, tenor / ténor 18. The Lord is my shepherd Sid Robinovitch (Man.) 19. In paradisum Kathleen Allan (N.L./T.-N.-L.) Allison Eagles, soprano * Conducted by / Dirigé par Joel Tranquilla PROGRAM The Ordinary of the Mass is composed of the following prayers – Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus, and Agnus Dei. Throughout history the mass has evolved from chanted settings for liturgical use in worship, to include much more elaborate settings, many written as large-scale concert pieces. Canadian composers from coast to coast have written their own musical settings, which reflect the diversity of our country. We have selected from this wide array of movements, and in between them we have included other reflective sacred pieces. From well-established to emerging composers, our Canadian mass showcases the depth, talent, and diversity of Canadian composers. PROGRAMME L’ordinaire de la messe comprend les prières suivantes: le kyrie, le gloria, le credo, le sanctus et l’agnus dei. Au courant des siècles, la structure de la messe a évolué, allant de simples chants liturgiques à des compositions beaucoup plus complexes, dont certaines peuvent être qualifiées de grandes œuvres de concert en elles-mêmes. Des compositeurs de tous les coins du Canada ont élaboré leurs propres arrangements de la messe traditionnelle qui reflètent la diversité de notre pays. Nous avons puisé une sélection de ce grand éventail, entrecoupée d’autres pièces sacrées qui incitent à la réflexion. Certaines sont la création de compositeurs chevronnés alors que d’autres sont signées par des compositeurs débutants. Quelle qu’en soit l’origine, notre messe canadienne met en évidence la profondeur, le talent et la diversité des compositeurs canadiens. BE STILL AND KNOW THAT I AM GOD – BARRIE CABENA (Guelph, Ont.) Barrie Cabena is a noted organist and composer with over 400 compositions to his credit. He was born in Melbourne, Australia, in 1933 and studied at the Royal College of Music in London where Herbert Howells was among his teachers. He moved to London, Ontario, to become music director at First St. Andrew's Church and a Canadian citizen in 1966. In 1970, he joined the department of music at Wilfrid Laurier University to teach organ and church music. As a composer, Cabena is perhaps best known for his well-crafted short sacred choral works, including a set of three motets from which Be still and know that I am God is taken; published by Gordon V. Thompson in 1978, it is now out of print. Be still, and know that I am God. I wait for the Lord with all my soul, I hope for the fulfillment of his word. My soul waits for the Lord more eagerly than watchmen for the morning. Like men who watch for the morning. O Israel, look for the Lord! For in the Lord is love unfailing, and great is his power to set men free. Psalm 46:10; Psalm 130:5-7 Barrie Cabena est un organiste et compositeur réputé avec plus de 400 compositions à son actif. Il est né en 1933 à Melbourne, en Australie, et a étudié au Royal College of Music de Londres où Herbert Howells comptait parmi ses professeurs. Il a déménagé à London, en Ontario, pour remplir les fonctions de directeur musical à l'église First St. Andrew et devenir citoyen canadien en 1966. En 1970, il s’est joint au département de musique à l'Université Wilfrid-Laurier où il a enseigné l'orgue et la musique d'église. En tant que compositeur, Barrie Cabena est peut-être mieux connu pour ses petites œuvres chorales sacrées bien conçues, y compris un ensemble de trois motets, dont Be still and know that I am God. L’édition de cette pièce, publiée par Gordon V. Thompson en 1978, est désormais épuisée. Arrêtez, et sachez que je suis Dieu. J'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse. Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin. Israël, mets ton espoir en l'Éternel! Car la miséricorde est auprès de l'Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance. Psaume 46 : 10; psaume 130 : 5-7 SILENCE – NANCY TELFER (Bracebridge, Ont.) Nancy Telfer (b. 1950) is a composer, conductor and vocal pedagogue in frequent demand as an adjudicator and clinician. Ms. Telfer studied at the University of Western Ontario and has been strongly influenced by the teaching of conductor Deral Johnson and arranger Kenneth Bray. The profound simplicity of Silence is indicative of her keen interest in the beauty of natural environments; it is published by Waterloo Music. In times of quietness our hearts should be like trees lifting their branches to the sky. The stars are silent, flowers do not sing; But stars fill all the night with light more beautiful than sound. God’s blessings fall upon us wordlessly, eternal as the quiet passing of the sun. Toyohiko Kagawa Nancy Telfer (née en 1950) est compositrice, chef d'orchestre et pédagogue vocale qui est souvent invitée comme membre de jury et animatrice d’atelier. Elle a étudié à l'Université de Western Ontario et a été fortement influencée par l'enseignement du chef Deral Johnson et de l’arrangeur Kenneth Bray. La simplicité profonde de Silence témoigne de son vif intérêt pour la beauté des milieux naturels; cette pièce est publiée chez Waterloo Music. Dans des moments de calme, nos cœurs devraient être comme des arbres qui se lèvent les branches vers le ciel. Les étoiles sont silencieuses, les fleurs ne chantent pas; mais les étoiles remplissent la nuit entière d’une lumière plus belle qu’un son. Les bénédictions de Dieu nous touchent, sans un mot, éternelles comme le passage du soleil en silence. Toyohiko Kagawa KYRIE ELEISON – LARRY NICKEL (Vancouver, B.C./C.-B.) An active conductor and educator, Larry Nickel (b. 1952) directs the Jubilate Vocal Ensemble and owns Cypress Choral Music Publishing, which promotes the music of over 90 Canadian composers. Nickel wrote Requiem for Peace as his doctoral thesis at the University of British Columbia. It is an extensive work for soloists, chorus and orchestra in 12 languages, and it recently received its European premiere in Stockholm, Sweden. The Kyrie is rich and poignant with suspensions that illustrate the pleading of the text; it is published as an individual movement by G.Schirmer, Inc., and as part of Requiem for Peace by Cypress Choral Music. Lord, have mercy. Christ, have mercy. Grant us peace. Hear my prayer. Chef et pédagogue actif, Larry Nickel (né en 1952) dirige le Jubilate Vocale Ensemble et est propriétaire de la maison d’édition Cypress Choral Music Publishing qui soutient plus de 90 compositeurs canadiens. Larry Nickel a écrit Requiem for Peace comme thèse de doctorat à l'Université de la Colombie-Britannique. Il s’agit d’une œuvre considérable pour solistes, chœur et orchestre dont le texte est en 12 langues; elle a récemment été interprétée pour la première fois en Europe, à Stockholm. Le Kyrie, riche et poignant, est formé de suspensions qui accompagnent le chant plaintif; ce mouvement est publié seul chez G. Schirmer et comme partie de la version intégrale de Requiem for Peace chez Cypress Choral Music. Seigneur, prends pitié. Christ, prends pitié. Accorde-nous la paix. Écoute ma prière. HIDE THY FACE – ALLAN BEVAN (Toronto, Ont.) Allan Bevan (b. 1951) holds degrees from the University of Windsor, the University of Alberta, and a PhD in composition from the University of Calgary. Bevan has been commissioned by Canada’s finest choirs, and his compositions have been awarded many significant prizes. Also an active organist and conductor, Allan is currently director of music at Rosedale Presbyterian Church, Toronto. Beautiful melodies and satisfying part-writing are trademarks of Bevan’s choral music. Hide thy face was composed for the Concordia University College Concert Choir and is published by Classica Music. Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. Psalm 51:9-10 Allan Bevan (né en 1951) est titulaire de diplômes des universités de Windsor et de l’Alberta et d'un doctorat en composition de l'Université de Calgary. Bevan a reçu des commandes des meilleurs chœurs du Canada, et ses compositions ont remporté plusieurs prix importants. Outre ses fonctions d’organiste et de chef, il occupe le poste de directeur musical de la Rosedale Presbyterian Church, à Toronto. La musique chorale d’Allan Bevan se caractérise par de belles mélodies et d’une écriture pour voix multiples fort satisfaisante. Hide thy face a été composée pour le Concordia University College Concert Choir et est publiée chez Classica Music. Détourne ton regard de mes péchés, et efface toutes mes iniquités. O Dieu! Crée en moi un cœur pur; renouvelle en moi un esprit bien disposé. Psaume 51 : 9-10 I ASKED OF GOD – EMILY WALKER (London, Ont.) Emily Walker (b. 1991) holds a Bachelor of Music in viola performance with Christine Vlajk, and composition with Peter Hatch from Wilfrid Laurier University. She has written for renowned ensembles Schola Magdalena, Maureen Forrester Singers and Renaissance Singers. An alumnus of the National Youth Orchestra of Canada (2012, 2013) playing violin and viola, Emily is pursuing an artist diploma at the Glenn Gould School with Steven Dann in Toronto. I asked of God is self-published. Humbly I asked of God, To crown my life with blossoms of delight; I pled for happiness without alloy, Prayerfully I asked of God – And now I thank him that he gave me pain. For with the pain and sorrow came to me A dower of tenderness in act and thought; And with the failure came a sympathy, An insight that success cannot buy. Father, I had been foolish If thou had granted my blind request! Text by Lucy Maud Montgomery, excerpted and adapted by Emily Walker Emily Walker (née en 1991) a reçu un baccalauréat en interprétation à l'alto sous la tutelle de Christine Vlajk et en composition avec l’aide de Peter Hatch à l'Université Wilfrid-Laurier. Elle a écrit pour des ensembles renommés tels que Schola Magdalena, les Maureen Forrester Singers et les Renaissance Singers. Ancien membre de l’Orchestre national des jeunes du Canada (2012, 2013) jouant du violon et de l'alto, Emily poursuit ses études à la Glenn Gould School à Toronto avec Steven Dann pour obtenir un diplôme d'artiste. La pièce I asked of God est autopubliée. Humblement, j’ai demandé à Dieu, De couronner ma vie avec des fleurs de joie; J’ai plaidé pour le pur bonheur, Par la prière, j’ai demandé à Dieu – Et voilà que je le remercie de m’avoir donné la douleur. Car c’est grâce à la douleur et à la tristesse que je jouis D’un douaire de tendresse par des actes et des pensées; Et avec l'échec m’est venue à l’esprit une compassion, Un aperçu que le succès ne peut pas acheter. Père, j’aurais été ignorant Si tu avais accordé ma demande aveugle. Texte en anglais de Lucy Maud Montgomery, tiré et adapté par Emily Walker GLORIA! – TOBIN STOKES (Victoria, B.C./C.-B.) Tobin Stokes (b. 1966) is a composer of music for the stage, screen and concert hall. His fifth opera, Pauline was premiered by City Opera Vancouver in 2014. The libretto by Margaret Atwood tells the story of Canadian poet Pauline Johnson’s final days. Other recent works include film scores for the BBC and works for the Victoria Symphony. Tobin, who studied percussion at the University of Victoria, has a keen sense of dramatic timing. This can be heard in the shifting meters and energetic text setting of his Gloria!, which received an honourable mention in the DaCapo Chamber Choir’s Composition Competition in 2012. It is published by Kelman Hall. Glory to God in the highest, and on earth peace to all of good will. We praise thee, we bless thee we worship thee, we glorify thee. Thanks be to God for His great glory. Tobin Stokes (né en 1966) est compositeur de musique de scène, de film et de salle de concert. Son cinquième opéra, Pauline, a été créé par City Opera Vancouver en 2014. Le livret, d’après Margaret Atwood, raconte l'histoire des derniers jours du poète canadien Pauline Johnson. Parmi ses autres travaux récents, citons les musiques de films pour la BBC et des œuvres pour l’orchestre Victoria Symphony. Tobin Stokes, qui a étudié la percussion à l'Université de Victoria, a un sens aigu du drame, ce que révèlent les rythmes changeants et la mise en musique animée du texte de son Gloria! Cette pièce, pour laquelle il a reçu une mention honorable au concours de composition du DaCapo Chamber Choir en 2012, est publiée chez Kelman Hall. Gloire à Dieu au plus haut des cieux et paix sur la terre aux hommes de bonne volonté. Nous te louons. Nous te bénissons. Nous t'adorons. Nous te glorifions. Nous te rendons grâce pour ton immense gloire. O MAGNUM MYSTERIUM – JEFF ENNS (Elmira, Ont.) Jeff Enns (b. 1972) studied organ, viola and composition at Wilfrid Laurier University. His music has been performed across Canada and beyond, and he has won a number of composition competitions, including the Amadeus Choir Competition (Toronto) and the Trinity United Competition (Kitchener). Jeff has been commissioned by numerous organizations including the Halifax Camerata Singers, Canadian Mennonite University, Vox Humana Chamber Choir of Victoria and the Windsor Symphony Chorus. O magnum mysterium is an early work, winner of the 1998 Amadeus Choir Carol Competition, and published by Kelman Hall. O great mystery, and wonderful sacrament, that animals should see the new-born Lord, lying in a manger. Blessed is the Virgin whose womb was worthy to bear Christ the Lord. Alleluia! Amen. Jeff Enns (né en 1972) a étudié l'orgue, l’alto et la composition à l'Université Wilfrid-Laurier. Ses œuvres ont été interprétées partout au Canada et dans le monde, et il a remporté plusieurs concours de composition dont celui du Amadeus Choir à Toronto et de l’église Trinity United à Kitchener. Jeff Enns a reçu des commandes de nombreuses organisations, y compris les Halifax Camerata Singers, la Canadian Mennonite University, le Vox Humana Chamber Choir de Victoria et le Windsor Symphony Chorus. O magnum mysterium compte parmi ses premières œuvres, qui a remporté le concours de composition de chants de Noël du Amadeus Choir en 1998; cette pièce est publiée chez Kelman Hall. O grand mystère, et admirable sacrement, que des animaux voient leur Seigneur nouveau-né, couché dans une crèche! Heureuse Vierge, dont le sein a mérité de porter le Christ Seigneur. Alleluia! Amen. TABULA RASA – DON MACDONALD (Nelson, B.C./C.-B.) Composition credits of Don Macdonald (b. 1966) include music for classical ensembles, opera, theatre, film, dance, published vocal works and forays into everything from jazz and rock to contemporary electronic music. Don teaches at the Selkirk College of Contemporary Music and Technology Program in Nelson, British Columbia. Tabula Rasa, one of five published choral works, received the DaCapo Chamber Choir award for best choral composition in 2010 and is published as part of the Canadian Chamber Choir Series by Cypress Choral Music. About the Spanish-language piece, Macdonald writes: “The Latin phrase ‘tabula rasa’ translates as ‘blank slate’ in English. I had a specific image in mind when composing this music. A quiet moment between a mother and child when the mother sees, as she has never seen, the potential of the precious life she holds in her arms. A silent acknowledgement of her child and every child as a ‘blank slate’ with seemingly limitless potential.” In my arms, breathe. Life without limits. Light of day, dark night. Sleep, dream, rest in safety. With your heart, your soul, listen and know this truth: Within you are boundless futures if you are given freedom; freedom to grow, freedom to learn, freedom to touch, freedom to feel, freedom to imagine, freedom to love, freedom to be loved. Allison Girvan Don Macdonald (né en 1966) a composé de la musique pour des ensembles classiques, l’opéra, le théâtre, le cinéma, la danse et des œuvres vocales publiées; il a même fait des détours en jazz, en rock et en musique électronique contemporaine. Il enseigne au Collège Selkirk dans le programme de technologie de la musique contemporaine à Nelson, en Colombie-Britannique. Tabula Rasa, l'une de cinq œuvres chorales publiées, a remporté le prix du concours du DaCapo Chamber Choir pour la meilleure composition chorale en 2010; cette pièce est publiée dans le cadre de la série du Chœur de chambre du Canada chez Cypress Choral Music. À propos de la pièce en espagnol, Don MacDonald écrit : «L'expression latine “tabula rasa” se traduit par table rase. J’avais à l’esprit une image toute particulière alors que je composais cette musique. Un moment de calme où une mère perçoit, comme elle ne l'a jamais vu, le potentiel de la vie précieuse de son enfant qu'elle tient dans les bras. Elle reconnait en silence que son enfant, et tout autre, dispose d’un esprit libre de connaissances, mais recèle un potentiel qui semble sans limites.» Dans mes bras, respire, vie sans limites, la lumière du jour, l'ombre du soir. Dors, songe, sois sain et sauf. Avec ton cœur et âme, écoute et connais cette vérité. En toi, l'avenir est sans bornes si tu es libre d'épanouir libre de grandir libre d'apprendre libre de jouer libre de sentir libre d'imaginer libre de voler libre d'adorer libre d'être aimé. Allison Girvan CREDO from / de Missa Brevis – LEONARD ENNS (Waterloo, Ont.) Leonard Enns (b. 1948) is a composer, conductor and educator who grew up in a small farming community south of Winnipeg. Enns has written numerous choral compositions for school, church, amateur and professional choirs, published in Canada and the United States. His works are performed at festivals and concerts across North America, England, and continental Europe. He is the founding director of the DaCapo Chamber Choir and was on the music faculty at Conrad Grebel University College. Credo is the central movement of his Missa Brevis, which won the 1998 Ruth Watson Henderson Choral Composition Competition and was premiered by the Elmer Iseler Singers in 1999. It is published by Monarda Publications. I believe in one God, the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one Lord, Jesus Christ the only begotten Son of God. Born of the Father before all ages. God of God, Light of Light, true God of true God. Begotten, not made, of one substance with the Father. By whom all things were made. Who for us men and for our salvation came down from heaven. And became incarnate by the Holy Spirit of the Virgin Mary: and was made man. He was also crucified for us, suffered under Pontius Pilate, and was buried. And on the third day he rose again according to the Scriptures. He ascended into heaven and sits at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead and his kingdom will have no end. I believe in the Holy Spirit, the Lord and giver of life, Who proceeds from the Father and the Son. Who together with the Father and the Son is adored and glorified, and who spoke through the prophets. I believe in one holy, catholic and apostolic church. I confess one baptism for the forgiveness of sins and I await the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen. Leonard Enns (né en 1948) est compositeur, chef et pédagogue qui a grandi dans une petite communauté agricole au sud de Winnipeg. Il a composé de nombreuses œuvres chorales pour des écoles, des églises ainsi que des chœurs amateurs et professionnels. Ses compositions, qui sont publiées au Canada et aux États-Unis, ont été interprétées par des ensembles lors de concerts et de festivals partout en Amérique du Nord, en Angleterre et en Europe continental. Directeur fondateur du DaCapo Chamber Choir, il a été membre de la faculté de musique au Conrad Grebel University College. Credo est le mouvement central de sa Missa Brevis, qui a remporté le concours de composition chorale Ruth Watson Henderson en 1998 et a été créé par les Elmer Iseler Singers en 1999. Il est publié chez Monarda Publications. Je crois en un seul Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, de l'univers visible et invisible. Je crois en un seul Seigneur, Jésus Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles: il est Dieu, né de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu, engendré, non pas créé, de même nature que le Père; et par lui tout a été fait. Pour nous les hommes et pour notre salut, il descendit du ciel; par l'Esprit Saint il a pris chair de la Vierge Marie, et s'est fait homme. Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau. Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Écritures et il monta au ciel; il est assis à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire pour juger les vivants et les morts; et son règne n'aura pas de fin. Je crois en l'Esprit Saint qui est Seigneur et qui donne la vie; il procède du Père et du Fils; avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire; il a parlé par les prophètes. Je crois en l'Église, une, sainte, catholique et apostolique. Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés. J'attends la résurrection des morts et la vie du monde à venir. Amen. AVE MARIA – ROBERT INGARI (Sherbrooke, Que./Qc) Robert Ingari (b. 1962) is the Director of Choral Activities at the Université de Sherbrooke where he has developed a unique and innovative French-speaking master’s degree program in choral conducting. Since January 2011, Ingari has been the artistic director of the Chœur de chambre du Québec, a 17-voice professional ensemble devoted to the interpretation, creation and recording of vocal works, principally in French including compositions by Ingari himself. Ave Maria, written in 2000 and revised in 2013, took its initial inspiration from the first measures of Anton Bruckner’s setting of the same prayer. It is self-published. Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou among women, And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, [now and in] the hour of our death. Amen. Robert Ingari (né en 1962) est directeur des activités chorales à l'Université de Sherbrooke, où il a mis sur pied un programme de maîtrise francophone en direction chorale qui est unique et novateur. Depuis 2011, Robert Ingari est directeur artistique du Chœur de chambre du Québec, un ensemble professionnel de 17 voix consacré à la création, à l'exécution et à l'enregistrement d’adaptations chorales surtout de textes français, y compris des compositions par Ingari lui-même. Les premières mesures du Ave Maria d'Anton Bruckner ont servi d’inspiration initiale au Ave Maria de Robert Ingari, écrit en 2000 et révisé en 2013; sa composition est autopubliée. Je te salue Marie, pleine de grâce; le Seigneur est avec toi. Tu es bénie entre toutes les femmes Et Jésus, le fruit de tes entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, Prie pour nous, pauvres pécheurs, Maintenant, et à l'heure de notre mort. Amen. AVE MARIA – JAMES FOGARTY (Moncton, N.B./N.-B.) James Fogarty (b. 1987) received his Bachelor of Music in vocal performance from the Université de Moncton, where he also studied composition and conducting. He pursued his master's degree in composition at King’s College, London. James has written instrumental and choral works, including Ave Maria, which won first place in the inaugural Canadian Chamber Choir Composition Competition in 2009. James has continued to write choral music for such groups as the Ontario-based Cantabile Chamber Singers and the New Brunswick Youth Choir. Ave Maria is published by Renforth Music. Ave Maria! O Holy Mary, Mother of God, Pray for us, Maria Now and at the hour of our death Hear our prayer. Ave Maria. Traditional text adapted by James Fogarty James Fogarty (né en 1987) a obtenu son baccalauréat en interprétation vocale de l'Université de Moncton, où il a également étudié la composition et la direction. Il obtient sa maîtrise en composition au King’s College de Londres. James a écrit des œuvres instrumentales et chorales, y compris Ave Maria, qui a remporté le premier concours de composition du Chœur de chambre du Canada en 2009. James continue d’écrire de la musique chorale pour des groupes tels que les Cantabile Chamber Singers, en Ontario, et la Chorale des jeunes du Nouveau-Brunswick. Ave Maria est publié chez Renforth Music. Je te salue Marie Ô Sainte Marie, Mère de Dieu Prie pour nous, Marie, Maintenant et à l'heure de notre mort Écoute notre prière. Je te salue Marie. Texte traditionnel adapté par James Fogarty. DA PACEM – JEFF ENNS (Elmira, Ont.) (See biography above.) Jeff Enns wrote Da pacem in 2009 especially for the women of the Canadian Chamber Choir, and it is published by Cypress Choral Music. Give us peace, Lord, in all our days. Amen. (Voir sa biographie plus haut.) Jeff Enns a composé Da Pacem en 2009 expressément pour les femmes du Chœur de chambre du Canada, pièce publiée chez Cypress Choral Music. Accorde-nous la paix, Seigneur, tous nos jours. Amen. SANCTUS from/de Missa Brevis Boreal – MATTHEW EMERY (London, Ont.) Matthew Emery (b. 1991) is a multi-award winning composer. He holds a Bachelor of Music from the University of British Columbia where he studied with Stephen Chatman and Jocelyn Morlock, and he is a fellow of Melodious Accord, having studied with Alice Parker. Matthew was the composer-in-residence for the Amabile Choirs of London for the 2014-15 season. Missa Brevis Boreal is published by Pavane Publishing, About the Sanctus, Emery writes: “It connects the fundamental feelings of glory and exultation described by the text with more refined moments of peace and inner joy. The ebullient energy of the piece is derived from the use of various time signatures, together with combinations of short rhythmic patterns. The tuneful melodies in conjunction with a rich harmonic texture result in what I hope is an effective depiction of the overarching theme of jubilation.” Holy, holy, holy, Lord God of hosts. Heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest. Matthew Emery (né en 1991) est un compositeur qui a remporté plusieurs prix. Il détient un baccalauréat en musique de l'Université de la Colombie-Britannique et a étudié avec Stephen Chatman, Jocelyn Morlock ainsi qu’avec Alice Parker comme boursier du programme Melodious Accord. Il était compositeur en résidence auprès des Amabile Choirs de London pour la saison 2014-2015. Missa Brevis Boreal est publié chez Pavane Publishing. Au sujet du Sanctus, il propose l’explication suivante : «La pièce relie les sentiments fondamentaux de la gloire et de la joie décrits dans le texte à des moments plus raffinés de paix et de joie intérieure. L'énergie ardente de la pièce repose sur l’emploi de différents rythmes et des combinaisons de courts motifs. Les mélodies harmonieuses et une riche texture harmonique produisent, je l’espère, une représentation efficace du thème général de la jubilation.» Saint, saint, saint, le Seigneur, Dieu de l'Univers. Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire. Hosanna au plus haut des cieux. Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Hosanna au plus haut des cieux. PSAUME 98 – PETER TOGNI (Halifax, N.S./N.-É.) Peter Togni (b. 1959) is a freelance composer, broadcaster and organist. He studied organ and composition at the University of British Columbia with Stephen Chatman, and at the Schola Cantorum in Paris, where he won first prize in composition. He is an accomplished organist having toured widely with his trio, Sanctuary. Psaume 98, written in 1997 in both SATB and TTBB voicings, is self-published. Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things;
 his right hand and his holy arm have worked salvation for him. The Lord has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations. He has remembered his love and his faithfulness to Israel. Psalm 98:1-3 Peter Togni est compositeur, organiste et animateur de radio. Il a étudié l'orgue et la composition à l'Université de la Colombie-Britannique avec Stephen Chatman de même qu’à la Schola Cantorum de Paris où il a remporté un premier prix en composition. Il est un organiste accompli ayant fait de nombreuses tournées avec son trio, Sanctuary. Il a composé Psaume 98 en 1997 pour des ensembles mixtes SATB et TTBB; cette pièce est auto-publiée. Chantez au Seigneur un chant nouveau! Car il a fait des merveilles. Sa droite, son bras très saint l’ont rendu vainqueur. Le Seigneur a fait connaître sa victoire aux yeux des nations, il a révélé sa justice. Il s'est rappelé sa fidélité, sa loyauté en faveur de la maison d'Israël. Psaume 98 : 1-3 OUR FATHER IN HEAVEN – JANIS KALNINS (Fredericton, N.B./N.-B.) A highly regarded opera conductor in Latvia where he began his career, Janis Kalnins (1904-2000) immigrated to Canada in 1948. After arriving in Fredericton, he held several positions including organist and choirmaster at St. Paul's United Church, professor of music at the New Brunswick Teachers' College and conductor of the Fredericton Civic Orchestra. Our Father in Heaven, a simple and direct setting of the Lord’s Prayer, was written for the choir of St. Paul’s United Church. It is published by Renforth Music. Our Father in Heaven, your name be honored; Your kingdom come and will be done on Earth as it is in Heaven. Give us today the bread we need, and forgive us our sins as we forgive those who have wronged us. Keep us clear of temptation, and save us from evil; For the kingdom and power and glory are yours forever. Amen. Un chef d'opéra hautement considéré en Lettonie où il a commencé sa carrière, Janis Kalnins (1904-2000) a immigré au Canada en 1948. Après son arrivée à Fredericton, il a occupé plusieurs postes, y compris organiste et maître de chapelle à l'église unie St. Paul, professeur de musique à l’école normale du Nouveau-Brunswick à Fredericton et chef de l’Orchestre civique de Fredericton. Our Father in Heaven, une mise en musique simple et directe du Pater noster, a été écrit pour le chœur de l'église unie St. Paul. Il est publié chez Renforth Musique. Notre Père, qui est aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés, et ne nous laisse pas entrer dans la tentation, mais délivre-nous du mal. Car c'est à toi qu'appartiennent : le règne, la puissance et la gloire aux siècles des siècles. Amen. O SACRUM CONVIVIUM – STEPHANIE MARTIN (Toronto, Ont.) Stephanie Martin (b. 1962) is a multi-faceted musician who has been a leader in the Toronto music scene for over two decades. Associate professor of music at York University, Martin holds degrees from the University of Toronto and Wilfrid Laurier University and is an associate of the Royal Canadian College of Organists. As artistic director of Pax Christi Chorale since 1996, Martin has led this 85-voice choral group in memorable performances of the great works of the oratorio repertoire. She served as music director of the Church of Saint Mary Magdalene in Toronto for six years where she composed many works for the resident women’s chant group, Schola Magdalena. O sacrum convivium is in style with fauxbourdon-like inner voices and haunting outer voices weave together and beautifully express the text. O sacred banquet in which Christ is received, the memory of his passion is renewed, the mind is filled with grace, and a pledge of future glory to us is given. Stephanie Martin (née en 1962), musicienne polyvalente, a été leader sur la scène musicale de Toronto depuis une vingtaine d’années. Professeure adjointe de musique à l'Université York, elle est diplômée des universités de Toronto et Wilfrid-Laurier et membre associée du Collège royal canadien des organistes. Depuis 1996, elle dirige Pax Christi Chorale, qui compte 85 voix, dans des prestations mémorables de grandes œuvres du répertoire oratorio. Elle a été directrice musicale de l'église Saint Mary Magdalene à Toronto pendant six ans où elle a composé de nombreuses œuvres pour le groupe de chant des femmes résidentes, Schola Magdalena. O sacrum convivium se caractérise par un style dont les voix intérieures faux-bourdon et les voix extérieures plaintives fusionnent pour exprimer admirablement les idées du texte. O banquet sacré où nous recevons Jésus Christ, où la mémoire de sa passion se renouvelle, où l'esprit se remplit de grâce, et où nous recevons un gage de la gloire future. AGNEAU DE DIEU – RUPERT LANG (Vancouver, B.C./C.-B.) Rupert Lang (b. 1948) earned his first degree in music from the University of Manitoba and went on to study in England where he received an MA in Music from the University of Cambridge. Lang founded the Vancouver Children’s Choir and currently serves as organist and director of music at Christ Church Cathedral, Vancouver. Agneau de Dieu was written for his Cathedral Choir in 2002 as a test piece for the CBC National Amateur Choral Competition. It is published by Boosey and Hawkes. Lamb of God, who takes away the sin of the world, Have mercy on us. Lamb of God, who takes away the sin of the world, grant us peace. Rupert Lang (né en 1948) a reçu son premier diplôme en musique à l'Université du Manitoba et a poursuivi ses études en Angleterre où il a obtenu une maîtrise en musique à l'Université de Cambridge. Rupert Lang a fondé un chœur d’enfants à Vancouver; dans la même ville il est organiste et directeur musical de la cathédrale Christ Church. Il a composé Agneau de Dieu comme pièce d'essai en 2002 pour aider le chœur de la cathédrale à se préparer au concours national de Radio-Canada pour les chœurs amateurs. Cette pièce est publiée chez Boosey and Hawkes. Agneau de Dieu qui porte le péché du monde, prends pitié de nous. Agneau de Dieu qui porte le péché du monde, donne-nous la paix. THE LORD IS MY SHEPHERD – SID ROBINOVITCH (Winnipeg, Man.) Sid Robinovitch (b. 1942) studied composition at Indiana University and at the Royal Conservatory of Toronto with Samuel Dolin. He taught social sciences at York University in Toronto before devoting himself to musical composition in 1977. His output includes notable choral, orchestral and chamber works often rooted in traditional or folk material, and he has received commissions from performers such as the Elmer Iseler Singers, the Canadian Piano Trio and the Winnipeg Symphony Orchestra. His setting of Psalm 23, an example of his highly accessible choral style, is published by Cypress Choral Music. The Lord is my shepherd, I shall not want. He maketh me lie down in green pastures, He leadeth me beside the still waters, He restoreth my soul. He guideth me in straight paths for his name's sake. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, For thou art with me; thy rod and thy staff, they comfort me. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, And I shall dwell in the house of the Lord forever. Psalm 23 Sid Robinovitch (né en 1942) a étudié la composition à l'Université d'Indiana et au Conservatoire royal de Toronto avec Samuel Dolin. Il a enseigné les sciences sociales à l'Université York à Toronto avant de se consacrer à la composition musicale en 1977. Son œuvre comprend des compositions remarquables pour orchestre et musique de chambre qui s’inspirent de musique traditionnelle ou folklorique ainsi que des commandes qu’il a reçues de formations comme les Elmer Iseler Singers, le Canadian Piano Trio et l'Orchestre symphonique de Winnipeg. Sa mise en musique splendide du psaume 23, qui illustre son style choral fort accessible, est publiée chez Cypress Choral Music. L'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien. Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles. Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice À cause de son nom. Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi : Ta houlette et ton bâton me rassurent. Tu dresses devant moi une table, en face de mes adversaires. Tu oins d'huile ma tête, et ma coupe déborde. Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront tous les jours de ma vie, Et j'habiterai dans la maison de l'Éternel jusqu'à la fin de mes jours. Psaume 23 IN PARADISUM – KATHLEEN ALLAN (St. John’s, N.L./T.-N.-L.) Kathleen Allan (b. 1989), who received a degree in composition from the University of British Columbia, has since completed a master’s degree in conducting at Yale University, and was appointed director of the junior choir at St. Michael’s Choir School in Toronto. Equally at home as an accomplished singer and conductor, Kathleen served as the CCC’s conducting fellow in 2013. In paradisum is published as part of the Canadian Chamber Choir Series by Cypress Choral Music. About the piece, she writes: “A highly personal work, it was written during my first year in Vancouver and was inspired by my first encounters with the beautiful Pacific coast. Having grown up in a harsher coastal climate on the edge of the Atlantic Ocean, I was struck by the calmness and serenity of Vancouver's seaside. I was inspired to write a poem in honour of my grandfather, an amateur sailor and photographer, who at the time was beginning to succumb to his chronic lung disease in St. John's. Writing the poem and setting it to music helped me to reconcile the distance between my homes on two coasts, and allowed me to musically express my awe at natural beauty, my grappling with transitions, life and loss, and the profound sense of hope the ocean, regardless of coast, represented to me.” A breath of sunset, a snap shot of fresh air is framed in memory. Sailing still, still... Let me lead you up away, beyond the sunset, beyond the sea where the still living memories are sailing. Let us into the sky stand across the sunlight, beyond the day towards living horizons still breathing, still, still into the horizon. Waves wash out and in, exhaling colour in and out tide; breathing beyond horizons framed. Your eyes are seeing still. Requiem. Kathleen Allan May angels lead you into Paradise; may the martyrs receive you at your coming and lead you to the holy city of Jerusalem. May a choir of angels receive you, and with Lazarus, who once was poor, may you have eternal rest. From the Requiem Mass Kathleen Allan (née en 1989) a obtenu un diplôme en composition de l'Université de la Colombie-Britannique et un diplôme de maîtrise en direction d'orchestre de l'Université de Yale. Elle occupe le poste de directrice de la chorale junior à la St. Michael’s Choir School de Toronto. Chanteuse et chef d'orchestre accomplie, elle a été chef assistante du CCC en 2013. In paradisum est publié dans la série du Chœur de chambre du Canada produite chez Cypress Choral Music. Voici les propos de Kathleen Allan sur sa composition : «Il s’agit d’une œuvre très personnelle que j’ai écrite au cours de ma première année à Vancouver après ma découverte de la belle côte du Pacifique. Ayant grandi dans un climat côtier plus sévère au bord de l'océan Atlantique, j’ai été frappée par le calme et la sérénité de la côte de Vancouver. Ils m’ont inspiré un poème en l'honneur de mon grand-père, un marin et photographe amateur qui, à l'époque, commençait à succomber à sa maladie pulmonaire chronique à St. John's. L’écriture et la mise en musique de ce poème m'ont permis de rapprocher mes foyers sur les deux côtes, et d'exprimer mon admiration devant la beauté naturelle, mes défis face aux transitions, à la vie, à la perte d’un être cher, ainsi que le profond sentiment d’espoir que me donne l’océan, quel qu’il soit.» Un souffle du coucher du soleil, de l'air frais, un instant encadré dans la mémoire. Voiles hissées encore, encore ... Laisse-moi te conduire au-delà du soleil couchant, au-delà de la mer où les souvenirs encore vivants naviguent. Laisse-nous aller au ciel vers les rayons de lumière, au-delà du crépuscule vers les horizons vivants, le souffle toujours animé, toujours vers l'horizon. Les vagues s'approchent, puis s'éloignent, exhalent des couleurs à marée haute, à marée basse; chaque souffle dépasse les horizons encadrés. Tes yeux luisent encore. Requiem. Kathleen Allan Que les anges te conduisent au Paradis, que les martyrs t'accueillent à ton arrivée, et t'introduisent dans la Jérusalem du ciel. Que les anges, en chœur, te reçoivent, et que tu jouisses du repos éternel avec celui qui fut jadis le pauvre Lazare. Extrait de la Messe du Requiem

[更多]

此歌手的其他专辑