- 歌曲
- 时长
简介
《夜上海》是四十年代的作品,红遍神州内外。陈歌辛的另外一首名作《玫瑰玫瑰我爱你》被翻译成英文的《Rose Rose I Love You》,是破天荒的中译英流行曲,疯魔全球。不知道他的《夜上海》有没有被翻译过,翻译成英文的话会不会又疯魔全球呢?此次当红艺人龚玥菲携手何鹏改编版的《夜上海》没有了吴侬软语,却多里性感女人的风情,很有老上海的十里洋场的韵味。 改编后的《夜上海》意在以电音风格的音乐气氛中体现在复杂的上海环境之下,依旧表面上歌舞升平的大上海十里洋场的小资情怀。龚玥菲的声音在充满张力的同时,以充满女人味的个性音色和影片所需的三十年代大上海风云魅力相融合,完美演绎出词曲对五光十色的夜上海生活的诠释。