Salsajazz Big Band

Salsajazz Big Band

  • 流派:Latin 拉丁
  • 语种:英语
  • 发行时间:2015-06-27
  • 唱片公司:Stella Sf Music
  • 类型:录音室专辑

简介

ARTIST: ARAIZA ALBUM TITLE: SALSAJAZZ BIG BAND LINER NOTES: SALSAJAZZ BIG BAND INSTRUMENTATION: LEAD VOCALS 4 PART BACKGROUND CHORUS ACOUSTIC GUITAR, CUATRO PUERTORRIQUEÑO ELECTRIC GUITAR ACOUSTIC/ELECTRIC BASS GUITAR (OVATION) ELECTRIC PIANO (ALESIS) FLUTE (SELMER) 1ST AND 2ND ALTO SAXES (KING) 1ST AND 2ND TENOR SAXES (KING) BARITONE SAX (CONN) 5 TRUMPETS (YAMAHA) CONGAS (LATIN PERCUSSION) TIMBALES (LATIN PERCUSSION) BONGO AND BELL (LATIN PERCUSSION AND JCR) MARACAS, GUIRO AND CLAVE (LATIN PERCUSSION) ALL PARTS PERFORMED BY ARAIZA ALL SONGS COMPOSED BY C.D. ARAIZA EXCEPT “ME VI EN LOS ALTOS” SONG COMPOSED BY CARLOS OCHOA, MUSIC ARRANGED BY C.D. ARAIZA MASTERED BY: AZÚCAR MASTERING ALBUM COVER MODEL: TATIANA RECORDED IN SAN FRANCISCO, CALIFORNIA IN 2014 AND 2015 BMI REGISTERED P & C COPYRIGHT MMXV STELLA SF MUSIC ALL RIGHTS RESERVED ORIGINAL ALBUM ART AND PHOTOGRAPHY BY ARAIZA EXCEPT “ME VI EN LOS ALTOS” PHOTOGRAPHY BY FANORED MODEL: MAY SAKAALI USED BY PERMISSION SPECIAL THANKS TO THE MEMBERS OF “NATIVE SOLZ” WHO PLAY THESE SONGS IN THE SMALL ENSEMBLE VERSION OF THE SALSAJAZZ BIG BAND: KOOKY, PHIL, QUIQUE “EL NEGRO”, ANDY, DANIEL, SCOTT, GIL, FLORES AND ITO. LYRICS AND SPANISH-ENGLISH TRANSLATIONS: 1. EL MEJOR DIA (THE BEST DAY) (C. ARAIZA) [I] LLOVÍA POR LA NOCHE – LLEVANDO MIS LÁGRIMAS LA OSCURIDAD SE HIZO LUZ – VI A UNA SABROSURA SU BELLEZA NATURAL – CANTANTE Y BAILARINA CONMIGO ELLA ESTARÁ – MI VIDA ESTARÁ CLARA “EL MEJOR DÍA DE MI VIDA” •YA NO LLUEVE BRILLA EL SOL •DICE HABICHUELA NO FRIJOL •JUGANDO LA DEJO GANAR •LE GUSTA SONREÍR Y LLORAR [II] MALA TORMENTA Y DÍA - NO HAY LUZ QUE VAMO’ A HACER ENCANTADORA VIEJA MIA - ADONDE VA LA SEGUIRÉ ELLA ME CANTA SU CANCIÓN - LLENA DE AMOR Y TRISTEZA ELLA ES MI DEVOCIÓN - DE ALEGRÍA Y PUREZA “EL MEJOR” •MI SABROSURA •ELLA ESTA DURA •SU POLLO FRITO •SU SUSHI FRITO •SU PIEL CANELA •TIENE GEMELA •BAILA CON GANA •POR LA MADRUGADA [FIN] EL MEJOR DIA (THE BEST DAY) - TRANSLATION [I] IT WAS RAINING THROUGH THE NIGHT-CARRYING OFF ALL MY TEARS THE DARKNESS BECOMES LIGHT – WHEN SHE APPEARS HER NATURAL BEAUTY - SHE DANCES AND SINGS SHE WILL BE WITH ME – IT’S CLEAR WHAT LIFE BRINGS “THE BEST DAY OF MY LIFE” HERE IS THE SUN - NO MORE RAIN SHE CALLS THEM LEGUMES - NOT BEANS WHEN WE PLAY – I LET HER WIN SHE LIKES TO PRAY AFTER A SIN [II] TERRIBLE STORM AND DAY – THERE’S NO LIGHT, WHAT WILL WE DO? ENCHANTING WOMAN OF MINE – WHERE EVER YOU GO I WILL FOLLOW YOU SHE SINGS TO ME HER SONG – FILLED WITH LOVE AND SADNESS SHE IS MY DEVOTION – OF HAPPINESS AND PURENESS “THE BEST” MY SWEET LOVE – SHE IS HARD HER FRIED CHICKEN – HER FRIED SUSHI HER CINNAMON SKIN – SHE HAS A TWIN SHE DANCES WITH FIRE – UNTIL THE EARLY MORNING LIGHT [END] 2. THROWED OFF BY YOUR LOVE (C. ARAIZA) (I) WHEN I LOOK AT YOU – REMINDS ME OF BETTER DAYS BEFORE I MET YOU – ALL I COULD DO IS PRAY THEN ONE FATEFUL DAY – I SAW YOU STANDING IN A CROWD PUT YOUR HAND ON MY CHEST – MY HEART IS BEATING LOUD, FOR YOU BABY “THROWED OFF BY YOUR LOVE” I LOSE CONTROL OF MY OWN HEART IS THIS THE END OR IS IT THE START I DEDICATE TO YOU MY TIME SUGAR’S SWEET AND YOU’RE SO FINE (II) LEADER OF THE PACK – I NEVER HAD A DOUBT YOU ROCKED MY WORLD – NOW I GOTTA FIGURE IT OUT THE ORBIT OF MY LIFE – WAS GOIN’ ROUND AND ROUND SINCE YOU CAME INTO VIEW – YOU TURNED IT UPSIDE DOWN “THROWED OFF BY YOUR LOVE” WALKING DOWN THE STREET – YOU WALKED AWAY FROM ME I CAUGHT UP TO YOU – YOU DIDN’T NOTICE ME IT WASN’T YOU - ‘CAUSE ONLY YOU I SEE THROWED OFF BY YOUR LOVE – FROM YOU DON’T WANNA BE FREE [END] THROWED OFF BY YOUR LOVE – TRANSLATION CUANDO TE VEO – ME HACE PENSAR EN LOS MEJORES DÍAS ANTES QUE TE CONOCÍ – YO SOLO PODÍA REZAR HASTA EL DÍA FATÍDICO – TE VI EN LA MUCHEDUMBRE PON LA MANO EN MI PECHO – MI CORAZÓN ESTA PALPITANDO FUERTE “LOCO POR TU AMOR” PIERDO CONTROL DE MI PROPIA CORAZÓN ¿ES EL FINAL O ES EL COMIENZO? HAS CAMBIADO MI MUNDO – LO TENGO QUE AVERIGUAR EL ORBITO DE MI VIDA IBA PARA ADELANTE DESDE QUE LLEGASTE A LA VISTA – ESTA FUERA DE SU RUMBO “LOCO POR TU AMOR” CAMINANDO POR LA CALLE – TÚ ALEJASTE DE MI TE ALCANCÉ – PERO NO ME DISTE CUENTA NO ERA TÚ – PORQUE SOLO TE VEO A TI LOCO POR TU AMOR – DE TI NO QUIERO ESTAR LIBRE [FIN] 3. EL DÍA DE LOS REYES (C. ARAIZA) SPEACIAL THANKS TO “JUNI” SILVA AND M. CANALES FOR LYRICAL SUPPORT. (I) EN EL 6 DE ENERO, ES CUANDO CELEBRAMOS SIGUIERON UNA ESTRELLA QUE LOS DIRIGÍA Y RECORDAMOS MELCHOR, GASPAR, Y BALTAZAR EL NEGRO SON LOS QUE VIAJARON SON LOS TRES REYES QUE LLEVARON LOS REGALOS AL NINO JESÚS “EL DÍA DE LOS REYES MAGOS, EL DÍA DE LOS REYES” • TRAJERON OFRENDA Y REGALO • AY, QUÉ NADIE SE OFENDA • SE COME MORCILLA, PASTELES, Y LECHÓN “EL DÍA DE LOS REYES” • MUCHA PARRANDA CON SAZÓN • QUE NO FALTE EL PITORRO • SOBRE TODO EL VACILÓN (II) LOS NIÑOS RECOGEN LA YERBA CON MUCHA ILUSIÓN Y ALEGRÍA BAJO LA CAMITA PONEN SU CAJITA LLENA DE YERBA E ILUSIÓN PARA LOS QUE DE ORIENTE VIENEN A TRAER REGALOS, MAGIA, Y VACILÓN [FIN] EL DÍA DE LOS REYES – TRANSLATION (I) ON THE 6TH OF JANUARY – IS WHEN WE CELEBRATE THEY FOLLOWED A STAR – THAT DIRECTED THEM AND WE REMEMBER THEM – MELCHOR, GASPAR AND BALTAZAR THE BLACK THEY ARE THE ONES WHO TRAVELED THEY ARE THE THREE KINGS WHO BROUGHT THE GIFTS TO THE CHILD JESUS “THE DAY OF THE THREE KINGS - THE DAY OF THE KINGS” THEY BROUGHT OFFERING AND GIFT LET NO ONE BE OFFENDED THE PEOPLE EAT MORCILLA, PASTELES, AND LECHÓN “THE DAY OF THE KINGS” VISITING FRIENDS AND SINGING WITH FLAVOR DO NOT LET THE LIBATIONS FALTER ABOVE ALL HAVE FUN (II) THE CHILDREN GATHER UP THE GRASS WITH MUCH ILLUSION AND HAPPINESS UNDER THEIR LITTLE BED THEY PUT THEIR LITTLE BOX FILLED WITH HERBS AND ILLUSION FOR THOSE FROM THE EAST ARE COMING BRINGING GIFTS, MAGIC, AND FUN. [END] 4. MUJER (LADY) (C.ARAIZA) Mujer mujer Te dedico esta canción Por amor y bendición No voy a seguir sin ti Mujer mujer Declaro mi amor por ti Siempre contigo estaré Puedes tú confiar en mí Por los siglos te amaré “Fue la mujer” Fue la mujer que el amor puro me dio Cantando por amor en la lluvia me vio La primera canción ella lo inspiró El Último tema ella me envió Cuando me mandaron al infierno Fue la mujer que me sacó, que me salvó Me despierto con su nombre, lo de una mujer Es la mujer “Es la mujer…que me inspira” Cuando nací yo oí la sonrisa en su voz Como un coro de cien ángeles Un amor profundo y puro “Es la mujer…que me inspira” No seguiré sin ella Es su consejo de amor De lo que quiero cantar Como el canto del ruiseñor [FIN] MUJER (LADY) TRANSLATION Lady lady I dedicate this song to you For love and blessing I will not go on without you Lady lady I declare my love for you I will always be with you You can confide in me For the centuries I will love you “It was a lady” It was a lady who gave me love pure For love she saw me singing in the rain She inspired my first song She sent me my last theme When I was sent to hell It was a woman who pulled me out, that saved me I awaken saying a name, that of a woman It is the lady “It is the lady…that inspires me” When I was born I heard a smile in her voice Like the choir of a hundred angels A love profound and pure It is the woman…that inspires me I will not continue without her It is her counsel of love That of which I want to sing Like the singing of the nightingale [END] 5. CHIPA TU QUIPA (C. ARAIZA) (THANKS TO KOOKY FOR “LA NOVIA NO” ON THE 2ND CORO) (I) CUANDO TE VEO EN LA GUAGUA Y LA MUJER EN SU MERCEDES, QUIPA SI TU VIVES EN UNA CAJA Y LA JEVA EN UNA HACIENDA…QUIPA TIENES UN PAR DE PANTALÓN, QUIMO SABE SI HAY CALZÓN, QUIPA CAMBIÓ LA LLAVE SIN RAZÓN, DUERME SUAVE EN EL CALLEJÓN, QUIPA “CHIPA TU QUIPA” CORAZÓN LA MÁS BUENA, LA MAS ELEGANTE - ADELANTE ELEFANTE LA NOVIA NO VALE NA, SI NO ME CREE BASTA YA PIÉNSALO BIEN, SI QUIERES GOZAR LA VIDA, LA OTRA DEJAD AUNQUE LA NOVIA ESTÁ FLAQUITA, MAÑANA AY BENDITA (II) MIL VECES HA PASA’O, GOT MAGIC BEANS YOU GOT MY COW, QUIPA EH EH AH, EH EH AH…GOT THE KEYS TO MY CAR, QUIPA POR AHÍ, POR ALLÁ, TODOS SABEN DONDE ESTÁ, QUIPA QUÉDATE CON ELLA, AUNQUE ES UNA TROCA, QUIPA “QUÉDATE CON ELLA, LA NOVIA NO” “CHÉQUERE QUE CHEQUE” [FIN] CHIPA TU QUIPA – TRANSLATION WHEN I SEE YOU ON THE BUS – AND YOUR LADY IN HER MERCEDES KEEPAH IF YOU LIVE IN A BOX – AND YOUR OLD LADY IN A PLANTATION MANSION KEEPAH YOU GOT ONE PAIR OF PANTS, WHO KNOWS IF YOU GOT SHORTS – KEEPAH SHE CHANGED THE KEY FOR NO REASON – SLEEP WELL IN YOUR ALLEY KEEPAH “CHEAPAH TO KEEPAH” THE BEST ONE, THE MOST ELEGANT – MUSH! ELEPHANT THE GIRLFRIEND AIN’T WORTH NUTTIN’ – DON’T BELIEVE ME? FORGET-ABOUT-IT THINK ABOUT IT – IF YOU WANT TO ENJOY LIFE – DUMP THE FLING ALTHOUGH THE GIRLFRIEND IS SLENDER – TOMORROW, OH LORDY (II) IT HAPPENED A THOUSAND TIMES – I GOT MAGIC BEANS YOU GOT MY COW, (EL HOMBRE TIENE LOS FRIJOLES MAGICOS – LA MUJER LA VACA) KEEPAH SHE, SHE, SHE…GOT THE KEYS TO MY CAR (ELLA TIENE LAS LLAVES PARA MI COCHE) KEEPAH OVER HERE – OVER THERE – EVERYONE KNOWS SHE EVERYWHERE STAY WITH HER – ALTHOUGH SHE IS A TRUCK “STAY WITH HER – NOT THE GIRLFRIEND” CHECK THE CHECK, CHECK THE CHECK [END] 6. I STILL LOVE YOU (C. Araiza) (I) WHEN WE’RE TOGETHER THE SEA SHINES MOONLIGHT IT’S EASY SAILING WHILE OTHERS SCREAM AND FIGHT THREW THE HAZE WE SEE THE LIGHT ON THE SHORE WE’LL FIND AN INN, END UP SLEEPING ON THE FLOOR WHAT CAN I SAY, WHAT CAN I DO I STILL LOVE YOU (II) YOU MEAN MORE TO ME THAN MAN’S BEST FRIEND YOU LET ME KNOW WHEN THE MAIL’S COMIN’ IN I KNOW YOUR BARK IS WORSE THAN YOUR BITE WHEN I SQUEEZE YOU – IT’S ALWAYS OUT OF SIGHT WHAT CAN I SAY, WHAT CAN I DO I STILL LOVE YOU (III) LOOK WHAT YOU’VE DONE TO ME I WAS HAPPY WHEN I WAS FREE I CAN’T SEE MY - MY LIFE WITHOUT YOU GOD ONLY KNOWS WHAT I WOULD DO (IV) I STILL LOVE YOU ON OUR FIRST DATE THE SKY WAS SO BLUE I NEW EXACTLY WHAT I WOULD CALL YOU SUGAR HONEY MUSHU SQUEEZY LOVE WHEN I SAY “GIT ‘EM” YOU NOD AND JUST SAY “RUFF” WHO NEEDS PILLOWS, YOU’RE AROUND I STILL LOVE YOU (V) I SCREAM FOR YOU WHEN YOU ROAM ARE YOU WITH SOMEONE OR ALL ALONE TELL ME WHAT’S GOING ON WITH YOU BABY ARE YOU RUNNING AWAY? I WON’T SET YOU FREE I STILL LOVE YOU I WAS HAPPY WHEN I WAS FREE [END] I STILL LOVE YOU - TRANSLATION (I) CUANDO ESTAMOS JUNTOS LA LUZ DE LA LUNA BRILLA EL MAR TODO VA SUAVEMENTE MIENTRAS LOS OTROS GRITAN Y PELEAN POR LA NEBLINA VEMOS LA LUZ DE LA COSTA ENCONTRAREMOS UNA VIVIENDA Y DORMIR EN EL SUELO QUÉ PUEDO DECIR, QUÉ PUEDO HACER TODAVÍA YO TE QUIERO (II) ERES MÁS IMPORTANTE QUE EL MEJOR AMIGO DE LOS HOMBRES TU ME DEJAS SABER CUANDO LLEGA EL CORREO SE QUE TÚ LADRANDO ES PEOR QUE TÚ MORDIENDO CUANDO TE APRIETO – VOY PARA LA LUNA QUE PUEDO DECIR, QUE PUEDO HACER TODAVÍA YO TE QUIERO (III) MIRA QUE HAS HECHO A MÍ YO ERA CONTENTO ANTES QUE TE CONOCÍ NO PUEDO VER MI VIDA SIN TI SOLO DIOS SABE QUE YO HARE (IV) TODAVÍA YO TE QUIERO CUANDO SALIMOS LA PRIMA VEZ EL CIELO ESTABA AZUL YO SUPE EXACTAMENTE COMO YO TE LLAMARÍA DULCE MIEL MUSHU LINDO AMOR CUANDO YO TE DIGO “ATACA” SOLO DICES “GUAO GUAO” ¿QUIÉN NECESITA ALMOHADA CUANDO TU ESTÁS? TODAVÍA YO TE QUIERO (V) GRITO POR TI CUANDO VAS ¿ESTÁS CON ALGUIEN O ESTÁS SOLITA? DIME QUE TE PASA MI AMOR ¿ESTÁS HUYENDO? NO TE DOY LA LIBERTAD TODAVÍA YO TE QUIERO YO ERA CONTENTO ANTES QUE TE CONOCÍ [FIN] 7. MAMBO AND FLUTE (C. ARAIZA) (MAMBO INSTRUMENTAL) 8. TIME JUST FOR YOU (C. ARAIZA) (CORO) “SI TU SUPIERAS QUE TE QUERRÍA LLEGARÍAS CADA DÍA THIS TIME JUST FOR YOU LOOK FOR ME I’LL BE THERE SOON” (I) RECUERDO LA PRIMERA VEZ QUE YO TE VI Y EL CORAZÓN, ASÍ, YO LO PERDÍ HAVE YOU EVER BEEN IN LOVE I’M TALKING TO YOU THAT OLD FASHIONED THING CALLED “AMOR” SOME JUST DON’T DO (II) NOS VAMOS A VER NOS VAMOS A JUNTAR YO TOCARÉ LA GUITARRA TU PODRÁS CANTAR TAKE A CHANCE WITH ME AND SAY THAT YOU DO PENATUBO I DO FEAR YET I’LL BE THERE FOR YOU (III) MIRANDO AL CIELO ME PREGUNTO ¿QUÉ VOY A HACER? SI TU NO ESTÁS AQUÍ LAS FLORES NO FLORECEN I WALK DOWN TO THE SEA JUST TO BE WITH ALL MY FRIENDS WALKING WITH VISIONS OF YOU BOUNCING INSIDE MY HEAD [END] TIME JUST FOR YOU – TRANSLATION ENGLISH ONLY (CHORUS) “IF YOU KNEW THAT I WOULD LOVE YOU YOU WOULD ARRIVE EACH DAY THIS TIME JUST FOR YOU LOOK FOR ME I’LL BE THERE SOON” (I) I REMEMBER THE FIRST TIME I SAW YOU AND MY HEART, JUST LIKE THAT, WAS LOST HAVE YOU EVER BEEN IN LOVE I’M TALKING TO YOU THAT OLD FASHIONED THING CALLED “LOVE” SOME JUST DON’T DO (II) WE WILL SEE EACH OTHER WE WILL GET TOGETHER I WILL PLAY GUITAR AND YOU WILL BE ABLE TO SING TAKE A CHANCE WITH ME AND SAY THAT YOU DO PENATUBO I DO FEAR YET I’LL BE THERE FOR YOU (III) LOOKING TO THE SKY I ASK MYSELF “WHAT AM I GOING TO DO?” IF YOU ARE NOT HERE THE FLOWERS WILL NOT BLOOM I WALK DOWN TO THE SEA JUST TO BE WITH ALL MY FRIENDS WALKING WITH VISIONS OF YOU BOUNCING INSIDE MY HEAD [END] LEXICON: “PENATUBO” IS AN ACTIVE VOLCANO IN THE PHILIPPINE ISLANDS. “PENATUBO” ES UN VOLCÁN ACTIVO EN LAS ISLAS FILIPINAS. TIME JUST FOR YOU – TRANSLATION SPANISH ONLY (CORO) “SI TU SUPIERAS QUE TE QUERRÍA LLEGARÍAS CADA DÍA ESTE TIEMPO SOLO POR TI BUSCA POR MÍ ALLÍ YO ESTARÉ PRONTO (I) RECUERDO LA PRIMERA VEZ QUE YO TE VI Y EL CORAZÓN, ASÍ, YO LO PERDÍ ¿HAS ESTADO ENAMORADO? TE ESTOY HABLANDO ESA COSA ANTIGUA SE LLAMA “EL AMOR” ALGUNOS NO LO HACEN (II) NOS VAMOS A VER NOS VAMOS A JUNTAR YO TOCARE LA GUITARRA TU PODRÁS CANTAR TOMA UNA OPORTUNIDAD CONMIGO Y DÍCEME QUE “SÍ”. ME TENDRÁS PENATUBO LO TEMO SIN EMBARGO ALLÍ ESTARÉ POR TI (III) MIRANDO AL CIELO ME PREGUNTO ¿QUÉ VOY A HACER? SI TÚ NO ESTÁS AQUÍ LAS FLORES NO FLORECEN YO CAMINO HASTA EL MAR PARA ESTAR CON LOS COMPAÑEROS CON CADA PASO TENGO VISIONES DE TI BRINCANDO ALREDEDOR DE MÍ [FIN] 9. ME VI EN LOS ALTOS (C. OCHOA, C. ARAIZA) (WRITTEN FROM A DREAM BY CARLOS OCHOA) ME VI EN LOS ALTOS – NO SE QUE BUSCABA CANTABA Y CANTABA – RODEADO DE SANTOS CHANGÓ MONTA ‘O EN PALO – ME VI TOCANDO BATÁ LA RICA CONGA SONABA – ME VI EN LOS ALTOS CON CAMPANA Y BONGÓ – LOS TIMBALES SONABAN SIN SABER DONDE ESTABA – MI SANTO PADRE CHANGÓ “ME VI EN LOS ALTOS” • BUSCANDO EN PALO A CHANGÓ • P’AL BEMBÉ EN LOS ALTOS • CANTABA Y CANTABA •AL BATÁ YO TOCABA • RODEADO DE SANTOS • VI A MI PADRE CHANGÓ “ME VI EN LOS ALTOS” [FIN] ME VI EN LOS ALTOS – TRANSLATION I SAW MYSELF IN THE HEIGHTS NOT KNOWING FOR WHAT I WAS SEARCHING I SANG AND SANG – SURROUNDED BY SAINTS THE GOD CHANGÓ IN THE PALO RITUAL I SAW MYSELF PLAYING THE BATÁ DRUMS THE RICH CONGA PLAYED I SAW MYSELF IN THE HEIGHTS THE TIMBALE DRUMS WERE SOUNDING NOT KNOWING WHERE I WAS MY PATRON SAINT, GOD OF THUNDER AND LIGHTNING I SAW MYSELF IN THE HEIGHTS LOOKING FOR THE GOD OF WAR DURING THE RITUAL TO THE GATHERING IN THE HEIGHTS I SANG AND SANG I PLAYED THE BATÁ DRUMS SURROUNDED BY SAINTS I SAW MY FATHER THE GOD OF THUNDER AND LIGHTNING I SAW MYSELF IN THE HEIGHTS ABOUT THE ARTIST: I AM A MULTI-CULTURAL NATIVE OF OAKLAND AND SAN FRANCISCO. THE PASSION FOR MUSIC WAS PASSED TO ME FROM MY GRANDPARENTS WHO PERFORMED GUITAR AND CLARINET TOGETHER. MY MOTHER, ESTELLA, WAS A SIGHT READER AND SANG IN CHURCH CHOIRS ALL HER LIFE. SHE ALWAYS ENCOURAGED ME TO PRACTICE MUSIC. THE SCHOOLS WHERE I STUDIED MUSIC FIVE DAYS A WEEK ARE: LAGUNA HONDA ELEMENTARY, EVERETT JR. HIGH SCHOOL, MISSION HIGH SCHOOL, AND SAN FRANCISCO STATE UNIVERSITY. I GRADUATED FROM SAN FRANCISCO STATE UNIVERSITY IN 1999. I TAUGHT THERE FOR 2 SEMESTERS (THEATER DEPT. AND EDUCATION DEPT. AND TAUGHT 8 YEARS AT THE HIGH SCHOOL LEVEL WHILE FINISHING MY MASTERS DEGREE AND CALIFORNIA CLEAR TEACHING CREDENTIAL. I CURRENTLY RESIDE IN SAN FRANCISCO, CALIFORNIA.s SELECTED PERFORMANCE RESUME. REGULAR MEMBER OF THESE ORGANIZATIONS: (THE INSTRUMENTS IN PARENTHESIS WERE PERFORMED BY ARAIZA) LAGUNA HONDA ELEMENTARY CONCERT BAND (ALTO SAX) EVERETT JR. HIGH JAZZ BIG BAND (TENOR SAX) DIRECTOR: JERRY LOGAS MISSION HIGH SCHOOL JAZZ BIG BAND (TENOR SAX) DIRECTOR: DR. TORREY MISSION CULTURAL CENTER SALSA WORKSHOP (TENOR SAX) DIRECTORS: CARLOS FEDERICO AND ENRIQUE FERNANDEZ LOS PELUDOS (CHORUS, BONGO AND FLUTE) LEADERS: ENRIQUE AND ANTONIO RAMIREZ EDDIE AND THE BOPPERS (TENOR SAXOPHONE AND CHORUS) LEADER: EDDIE LANZARIN ALMA DEL BARRIO (SAX AND FLUTE, ARRANGER) LEADER: CHRIS VELASQUEZ DANIEL VALDEZ AND BROTHERHOOD (LATIN PERCUSSION, FLUTE AND SAX) ORQUESTA SIN IGUAL (CONGAS AND CHORUS) LEADER: MEDINA SERAFIN ROY BROWN (BONGO AND FLUTE) SAN FRANCISCO TAIKO DOJO (JAPANESE BAMBOO FLUTE) CHEO CONCEPCION SALSA ORCHESTRA (CONGAS AND CHORUS) RITMO Y ARMONIA (SAX, FLUTE, AND CHORUS) EL JEFE: FITO REINOSO ORQUESTA UNIVERSAL (CONGAS AND CHORUS) LEADER: DANILO PAEZ BENNY VELARDE’S SUPER COMBO (CONGAS AND CHORUS) AFRO MYSTIK (OM RECORDS, LATIN PERCUSSION AND FLUTE) LEADER: CHRIS SMITH J BOOGIE’S DUBTRONIC SCIENCE (OM RECORDS, LATIN PERCUSSION AND FLUTE) SALSA 24 (SAX, SINGER AND ARRANGER) MAMBO CATS (LEADER, COMPOSER AND ALBUM PRODUCER) MUSIC THEATER DIRECTORSHIPS TEODOLOS FINAL SPIN (MAGIC THEATRE, FORT MASON SAN FRANCISCO) DIRECTED BY LALO CERVANTES LIZ ESTRADA (THEATER ARTS DEPT. SAN FRANCISCO STATE UNIVERSITY) DIRECTED BY CARLOS BARON DOMINO (RED ROCKET THEATER, SAN FRANCISCO) DIRECTED BY ANDREA TOME LOTERIA (MISSION CULTURAL CENTER FOR LATINO ARTS, SAN FRANCISCO) DIRECTED BY CARLOS BARON THANK YOU FOR SUPPORTING THIS INDEPENDENT PRODUCTION. THIS ALBUM IS DEDICATED TO THE WOMEN OF MY LIFE, PRINCIPALMENTE LAS DE LA FAMILIA. BEST WISHES, C. ARAIZA

[更多]

此歌手的其他专辑