莎莉花园 | 爱尔兰古老感人之声

简介

一首经典感人的爱尔兰民谣“The Salley Grand” 《莎莉花园》唯美翻译: “我曾与我的挚爱擦肩于蔚蓝色莎莉花园 风中少年轻轻一瞥吹醒封存的前缘 他教我除了勇敢纯真有些爱是欲言又止的 而我是多么的年轻愚笨未能听懂他的心声 在时间的长河中流连梦中回到那年夏夜 将我的手揽于他腰间驰聘旷野追星逐月 他教我只需有惦念的人心有花火就不孤身一人 而我是多么的贪婪愚笨虚度青春也愿等 我将与我的挚爱相约多年后的莎莉花园 颤颤巍巍来到我碑前轻哼这歌伴我长眠 比起年少时的惊艳更爱他历经沧桑的容颜 而我是多么的心甘情愿来世再赴重逢的约”  “步入莎莉花园的深处 我的爱人和我深情邂逅 她穿过这莎莉花园 一双雪白的玉足 她叮嘱我采撷这份爱轻轻无痕 绿叶从树上悄然新生 只惜年幼懵懂 难懂她的心音 在河边的绿野 我的爱人和我久久驻足 我微斜的的肩头 落下她那双纤纤素手 她叮嘱咐我不要让生命太过沉重 绿草在坝上丛生 只叹我往昔年轻无知 如今泪水却充满了眼睛”  斯遇佳人,仙苑重深 玉人雪趾,往渡穿林 瞩我适爱,如叶逢春 我愚且顽,负此明言 斯水之畔,与彼曾伫 比肩之处,玉手曾拂 嘱我适世,如荇随堰 惜我愚顽,唯余泣叹!

[更多]
反馈播放器