Dichterliebe, Op. 48 - X. Hör ich das Liedchen klingen

歌词

复制
暂无歌词
[展开]
加载中

简介

这是回忆已失爱情的歌。在无限纤细的g小调上,钢琴撒下泪滴。激动的悲痛已过去,心已安静下来,静默中,一个人平静的回忆过去的爱情。这首曲子听来像珠玉般的美,是歌曲集16首当中,可以成为主角的代名词的作品。钢琴的前奏浸蚀诗人之心,当然也浸蚀听众的心。向往与疼痛混在一起的声响…那声响引导诗人到对情人的回忆,但现实给他锥心泣血。森林对德国人来说是心灵的故乡。森林经常在那里展现绿意、沙沙做声、发散清爽气味,如果触摸树干,还会让人得到安宁。以前是如此,现在也如此。没有森林,就像没有生活空间。任何时候,树木都会安慰找他求慰借的人。对诗人来说,森林一定是慰借他的大自然。心灵受创的诗人,只有孤独的到森林抚平伤痕。「那难以忍受的悲伤」,使钢琴后奏很激动。
举报反馈播放器