前两天一场始料未及的“雾霾”就这样笼罩了微信,一堆朦朦哒的照片刷爆朋友圈,说说有多少小伙伴和小编一样,还以为是自己手机坏了?然而当这种朦胧美写进日语歌词中会是怎样的呢?今天就让我们一起探讨下那些语义不明的动漫歌词吧!(欢迎加入官方日音QQ群536677161)
语义不明其の一 aLIEz
首先是这首出自机战动画《ALDNOAH.ZERO》中的“核爆神曲”——aLIEz。
帅气的前奏瞬间抓住听众的耳朵,但泽野风格的“滚键盘”歌词着实让人费解,日本网友也是各种解读分析。单是“愛-same-CRIER 愛撫-save-LIAR”这一句就有“爱依然在哭泣,安慰拯救谎言”“爱有如哭泣着的人,在抚慰中拯救谎言”等多个译本……也许这正是泽野弘之不拘泥于形式,用心感受音乐的理念体现。
语义不明其の二 無能
出自动画《东京喰种》第二季OP,这首歌的最大亮点莫过于它的歌词和曲风。和第一季片头曲unravel的撕心裂肺感全然不同,有种狂风肆虐后尘归平静的感觉。空灵诡异的曲风,鬼马行空的编曲,“子宫的城镇”“娼妓放了把火”诸如此类意义不明的歌词,引得网友是吐槽不断啊。整首歌都和喰种的第二季一样,呈现出一种寒风过境绝望凄清的氛围。
语义不明其の三 誰か、海を
亲们想感受如坠深海的感觉吗?那么这首《誰か、海を》绝不会让你失望。出自动画《东京残响》(又名《恐怖残响》)的ED,音乐大师——菅野洋子之流的迷幻交响曲风,再有独特沙哑声线的Aimer回转吟唱,整首歌营造出一种海之悲号的气氛。“有谁来将大海 撒在我的头顶上”脱离现实的意识流歌词更是为歌曲平添一层神秘,也许这就是我们所说的,只可意会不可言传吧……
语义不明其の四 SIX SAME FACES ~今夜は最高!!!!!!~
为纪念原漫画作者赤冢不二夫的80周年诞辰《阿松》在去年10月推出新作动画。其魔性十足的ED更是深受粉丝的喜爱。细看歌词发现有“ざんす”“ざんしょ”这种从未见过的日语,其实这些都是角色“嫌味”的语癖。这种语癖在动漫作品里并不罕见,为了塑造角色的个性,往往会加上独特的语癖,如我们熟悉的火影中鸣人小天使的"~~てばよ"(音译:~得把哟)。
语义不明其の五 ニッポン笑顔百景
这首歌出自动画《女子落语》ED,歌词的元素非常之多,既融合了宗教术语和日本历史,还加入了日本传统落语(类似中国的单口相声)如第二段的“老鼠嫁女”就是落语经典桥段之一,此外还有ぱいぽ ぱいぽ (音译:派泼 派泼)这类架空的词语,但对于我们而言说是天书也不为过啊……但胜在曲风欢快又洗脑,听到前奏就想和桃草的妹子们一起跳起来有没有!!
语义不明其の六 其の六 おどるポンポコリン
要说经典,当属我们的童年动画《樱桃小丸子》主题歌!副歌部分的“挞挞挞拉里拉 辟呷拉辟呷拉”这些词都没有特别含义,乍听感觉莫名其妙,回过神来却已完全被洗脑。这一类歌曲在动画作品中十分常见,例如《幸运星》的OP《拿去吧!水手服》里面“叽里咕噜呜哩哇啦哎哟喂呀”歌词也是十分的古怪,却总让人忍不住多按几次播放键~
日语第一期就暂且说到这里,期待下次更有趣好玩儿的歌词故事吧!
欢迎日语控的你加入我们的官方QQ群536677161(进群验证码是“翻译”),你可以为你喜欢的歌添加翻译,也可与各种大神可以交流吐槽,研究哲学。快到碗里来吧!